Ferncouldn'',fittedthenippleoverthetop,andhandedittoFern."Givehimhisbreakfast!"shesaid.小猪宝贝不先喝上牛奶,弗恩是吃不下去的。阿拉布尔太太找来一个婴儿奶瓶和一个橡皮奶嘴。她把热牛奶灌进奶瓶,套上奶嘴,递给弗恩说:“给它吃它的早饭吧!” Aminutelater,Fernwasseatedonthefloorinthecornerofthekitchenwithherinfantbetweenherknees,,althoughtiny,hadagoodappetiteandcaughtonquickly.紧接着,弗恩坐在厨房角落的地板上,把她的小宝宝放在膝间,叫小猪吸奶瓶。小猪虽然小,胃口却很好,很快就学会了。 Theschoolbushonkedfromtheroad.校车在大路上按喇叭了。 "Run!"commandedMrsArable,takingthepigfromFernandslippingadoughnutintoherhand.“快跑!”阿拉布尔太太抱起弗恩怀里的小猪,在她手里塞了个炸面圈,吩咐说。 ,thinkingw,Fernhadnamedherpet,selectingthemostbeautifulnameshecouldthinkof.两个孩子奔到外面的大路上,上了车。弗恩不理车上的同学。她只是坐在那里看着车窗外,一个劲儿地想,这是一个多么快乐的世界啊,她一个人拥有一只小猪,又那么有福气啊。等校车来到学校时,弗恩已经给她的宝贝取好了名字,一个她想得出来的最漂亮的名字。 "ItsnameisWilbur,"shewhisperedtoherself.“它的名字叫威尔伯,”她悄悄地对自己说了一声。 Shewasstillthinkingaboutthepigwhentheteachersaid:"Fern,whatisthecapitalofPennsylvania?"她正想着她的小猪,这时老师问道:“弗恩,宾夕法尼亚州的首府是哪里?” "Wilbur,"repliedFern,“威尔伯,”弗恩像做梦似地说。同学们格格笑起来。弗恩脸红了。
上一篇
下一篇