当前位置:首页 > 学术指导

“干爹”的英文为何是“sugar daddy”?

“干爹”一词在中国通常是指一个有钱的男人为了得到某种关系而资助一个年轻的女孩。而“sugardaddy”则是该行为的英文说法。字面意思是“糖果爸爸”,寓意就是这位男性会为对方提供“甜蜜”的物质生活。

这种关系中,通常是年轻的女孩愿意提供陪伴、X关系等方面的服务,而男人则会为她提供金钱、礼物、旅游等方面的资助。虽然这种关系在法律上通常是合法的,但也常常被批评为不道德或伦理上有问题。


例句:

She'sdatingasugardaddywho'stwiceherageandlavishesherwithexpensivegifts.

她和一个年龄比她大两倍的sugardaddy约会,对她大肆赠送昂贵的礼物。

Aftershelostherjob,sheturnedtoasugardaddytohelpherpayherbills.

在失去工作后,她求助于一干爹来帮她支付账单。

Manyyoungwomenareseekingsugardaddiestofinancetheirlifestylesandeducation.

许多年轻女性正在寻找sugardaddy为她们的生活和教育提供资金支持。

分享到: