当前位置:首页 > 学术指导

哈利波特与魔法石-悄悄消失的玻璃(二)-原文翻译及重点解说

Areyouupyet?’shedemanded.

“你起来了吗?”她追问。

‘Nearly,’saidHarry.

“快了。”哈利说。

‘Well,getamoveon,’tyoudareletitburn,IwanteverythingperfectonDuddy’sbirthday.’

“赶紧,我要你看着熏咸肉.你敢把它煎糊了试试.我要达力生日这一天一切都顺顺当当.”

Harrygroaned.

哈利咕哝了一声.

‘Whatdidyousay?’hisauntsnappedthroughthedoor.

“你说什么?”姨妈又在厉声问。

‘Nothing,nothing…’

“没什么,没什么……”

Dudley’sbirthday–howcouldhehaveforgotten?,afterpullingaspideroffoneofthem,,becausethecupboardunderthestairswasfullofthem,andthatwaswhereheslept.

达力的生日——他怎么会忘记呢?哈利慢慢吞吞地从床上爬起来,开始找袜子。他从床底下找到一双袜子,从其中一只袜子上抓下一只蜘蛛,然后把袜子穿上。哈利对蜘蛛早就习惯了,因为楼梯下边的储物间里到处是蜘蛛,而他就睡在那里。

’sbirthdaypresents.

他穿好衣服,顺着走廊来到厨房.餐桌几乎被达力的生日礼物堆得看不见了.

ItlookedasthoughDudleyhadgotthenewcomputerhewanted,,asDudleywasveryfatandhatedexercise–unlessofcourseitinvolvedpunchingsomebody.

看来达力收到了他想要的新电脑,至于第二台电视机,还有竞赛自行车就更不在话下了.达力为什么想要一辆竞赛自行车,这对哈利来说,是一个谜,因为达力胖乎乎的,而且讨厌锻炼---当然,除非这种锻炼包括拳脚相加.

Dudley’sfavouritepunch-bagwasHarry,buthecouldn’'tlookit,buthewasveryfast.

他最喜欢的拳击吊球就是哈利,可他并不是经常能抓住他.哈利看起来很单薄,但他动作机敏.

nottomention更别提

beusedtosomething/todoingsomething习惯于某物/习惯于做某事

getamoveon快点,赶快

rollontohisback翻身背对着门

withastart突然一下子,吓一跳地

screech尖声喊出..

Harrydidn'tlookit,buthewasveryfast.哈利看起来很单薄,但他动作机敏.

分享到: