当前位置:首页 > 研究生趋势

“母校”真的不是"mother school"!你错了多久了?

一、母校

有小伙伴说,母亲是mother,所以母校是motherschool。这样说,你就犯了中式英语的错误哦。

母校≠motherschool

母校的地道说法是:almamater[ˌæəˈmɑː.tər]


almamater:theschool,college,oruniversitywhereyoustudied.你曾经读过书的学校、学院或者大学。

MiniVmusttrytowingloryforthealmamater.

小V必须尽力为母校赢得荣誉。

Almamater是拉丁词,

generousandkindmother指"慈母",后用来代指"母校"或"高校校歌"。

如果觉得这个词汇太长,也可以省略mate,直接用alma代指。

在英式英语里,母校也可以说“one'soldschool”。

MiniVstillhaveaffection(fondfeelings)formyoldschool.

小V(VOA英语城)依然眷恋着我的母校。


二、母语

母亲是mother,但母语也不是motherlanguage哦!

“母语”的英文是什么?

对大多数人来说,“母语”就是出生后,你爸妈教的语言:

母语:mothertongue

如果你随你父母移民到英国,从小到大的生活、工作都用英式英语,甚至你的英语比中文还好,那么,你的母语还可以用下面的词组来表达:

母语:nativelanguage

即:你掌握得最好的语言。

ChineseisMiniV'smothertongue,

whileEnglishismynativelauguage

汉语是小V(VOA英语城)的母语,英语是小V的母语(当地语言/本族语)。


三、母公司

母亲是mother,"母公司,总公司"却不是"mothercompany"!

地道的表达是:

parentcompany(直译就是:父母公司)

四、子公司

儿子是son,子公司不是“soncompany”!

地道的表达是:daughtercompany

五、校友

“校友”是“schoolmate”吗?/ˈskuːlmeɪt/(复数schoolmates)

校友可以用schoolmate来表达!还可以用schoolfri,

但是,老外很少使用schoolmate!

对于已经毕业了的校友,且分性别的校友,有专门的、正式的表达:

alumnus/əˈlʌəs/(复数alumni)男校友;

alumna/əˈlʌə/(复数alumnae)女校友;

上面也可以用简写形式(非正式的表达):Alum

单个的Alum是个中性词汇,可指男校友,也可指女校友,它的复数形式是

Alums。

“母校”真的不是"motherschool"!你错了多久了?___VOA英语城

分享到: